Ропике — французская народная сказка на русском языке

Французская народная сказка
 
В давние времена жила одна женщина. Раз собралась она отдать свою пряжу в работу ткачу, но когда она кончала сучить нитки, в дом вошел дьявол и сказал:
— Здравствуйте, хозяйка!
Здравствуйте, сударь!
— Если хотите, я буду даром ткать для вас, но с одним условием: вы должны угадать мое имя.
— Охотно, — ответила женщина. — Может быть, ваше имя Жан?
— Нет, милейшая.
— А может статься — Клод?
— Нет.
— Значит, Франсуа?
-Нет, нет, добрая женщина, вам, видно, до этого не додуматься. Но запомните: если угадаете, я даром сотку вам полотно.
Женщина перебрала все имена, какие только ей при­ходили на ум, но так и не сумела напасть на имя дьявола. Наконец тот сказал:
— Я ухожу; через два часа я принесу сотканное полот­но; если вы к этому сроку не угадаете имени, полотно мое.
Когда дьявол ушел, женщина отправилась в лес за хворостом. Она остановилась возле высокого дуба и при­нялась подбирать валежник. А дьявол сидел как раз на том дереве — он усердно ткал и все стучал да стучал ста­ном, а вокруг него вертелись дьяволята, его подручные. Дьявол ткал и приговаривал:
Тики-так, тики-так! Зовут-то меня Ропике, Ропике. Знала бы пряха, как меня звать, Она бы от радости стала плясать.
Женщина взглянула наверх и узнала своего гостя. Она поспешно записала на своем деревянном башмаке имя, которое только что услыхала, и дорогой все тверди­ла: «Ропике, Ропике». Едва она успела прийти домой, как явился дьявол.
— Вот ваше полотно, — сказал он. — Ну что, тепер вы догадались, как меня зовут?
— А не зовут ли вас Эженом?
— Нет, нет.
— Может быть, Эмилем?
— Опять не то.
— А может статься, ваше имя — Ропике?
— Ай! — завизжал дьявол. -Если бы ты сама не побывала под деревом, ты бы никогда не узнала!
И он пустился бежать в лес, страшно рыча и вырыв я корнями деревья на пути.
А я о ту пору на дубе сидел, только спрыгнуть с него успел и домой едва поспел.
 

Читать другие французские сказки.